Permettez moi de rire, mon cher! Quel accoutrement, quelle audace, je dirais même plus, quel culot! Te sens-tu raisonnable? Hmm, nan, impossible je ne comprends rien. Dessine moi un oiseau, non pas un mouton, c'est moche quand ça braille, et puis les oiseaux c'est coloré. Qu'est-ce tu me veux? Rien, tant mieux. Et puis un jour il partit en forêt chercher des champignons. Des vénimeux de préférence, c'est meilleur contre la toux. Tu t'en fiches, vous vous en fichez? Tant pis, je m'en fiche aussi. Et je regarde souvent le ciel. Pourquoi? Je sais pas, enfin si je sais. C'est pour attendre, attendre que quelque chose tombe. Mais non, pas la cigogne! T'es bête quand tu t'y mets! Are you alive? Are you happy? I think that life is so beautiful when sun shines. Yesterday sun shined but sun doesn't shine now. Oh et puis je n'aime pas l'anglais, je n'y comprends rien. Le monde devient si english, si british, si american idoool! Vois-tu un seul objet, un seul lieu, une seule image où l'anglais ne règne pas? Bon et cet oiseau coloré?! J'attends, comme toujours que quelque chose tombe du ciel. Tu me le feras tombé cet oiseau? J'ai envie de te dire Merde pour ton contrôle. Ouais c'est parce que t'es de la merde. Je t'emmerde aussi. Oh, mon cher! Quelle vulgarité, quel langage, quel manque de politesse! Ce n'est pas correct! Et puis l'homme revient de la chasse aux champignons, un oiseau coloré sous le bras. Il cuisinat toute la nuit, tout le jour ses champignons. But it's so difficult to vanish. Vanish oxy-action. Et les tâches s'évanouissent. Permettez moi de pleurer, mon cher! Quel monde, quelle vie, je dirais même plus quel brouhaha!